一遍读完,感觉您的翻译演绎有点多了.

来源: 墨瑞 2011-10-14 21:17:19 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (49 bytes)
本文内容已被 [ 墨瑞 ] 在 2011-10-17 14:10:07 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

这事我和一群朋友也做过;只是我没有保留下来.

所有跟帖: 

回复:感谢你的阅读和反馈。握手! -风中秋叶- 给 风中秋叶 发送悄悄话 风中秋叶 的博客首页 (51 bytes) () 10/14/2011 postreply 22:14:20

木有您这么认真,当时是大家伙你一首我一首四句七言诗把他们的情书就给翻译了. -墨瑞- 给 墨瑞 发送悄悄话 墨瑞 的博客首页 (210 bytes) () 10/15/2011 postreply 05:12:59

回复:你对这首诗的背景理解错了。这不是翁写给杨的情诗,而是翁早年自己写的“习作诗” -风中秋叶- 给 风中秋叶 发送悄悄话 风中秋叶 的博客首页 (255 bytes) () 10/15/2011 postreply 10:57:07

回复:第二段改为:红酒紫,灯辉映,葡萄美酒夜温馨,笑语欢声不夜城。。。请多指教 -风中秋叶- 给 风中秋叶 发送悄悄话 风中秋叶 的博客首页 (795 bytes) () 10/15/2011 postreply 13:23:11

没有突出"心有灵犀"的那种感觉.晚宴的描写可浓缩精简,现在有点复沓,还喧宾夺主. -墨瑞- 给 墨瑞 发送悄悄话 墨瑞 的博客首页 (55 bytes) () 10/15/2011 postreply 19:34:44

回复:多谢点评,也欢迎批评,敢于批评才是好诗友呢。衷心感谢! -风中秋叶- 给 风中秋叶 发送悄悄话 风中秋叶 的博客首页 (15 bytes) () 10/16/2011 postreply 16:04:18

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”