呵呵, 这个应该只是翻译水平的问题

来源: 雇农 2010-05-15 06:14:17 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (90 bytes)
欧美语言中 "年代", "世纪" 差距是用来形容相对大小的, 并非文中 "十年", "百年"的意思.

所有跟帖: 

大概意思是上个世纪吧,也就是十几年前,这有可能! -Wahaha- 给 Wahaha 发送悄悄话 Wahaha 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2010 postreply 05:39:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”