天哪,城堡+花园+香车+美鹅(?)--我等奋斗几生才能达到的境界呀!
所有跟帖:
• 不必奋斗。嫁给别墅区的concierge就可以了,呵呵 -咪呜- ♂ (0 bytes) () 05/12/2009 postreply 02:08:58
• 你别说,估计楼下真有人是薄衙内门房太太,只差一步就彻底到位啦 -uke- ♀ (0 bytes) () 05/12/2009 postreply 02:16:43
• 忘了一点哈,“花园”是在辞不达意,应该叫“园林”,要不就是“领地” :) -uke- ♀ (0 bytes) () 05/12/2009 postreply 02:18:05
• domaine怎么翻译?我们这些穷人只能和邻居合住domaine, -咪呜- ♂ (83 bytes) () 05/12/2009 postreply 02:56:40
• domaine = 领地。 Cf.: domaine royal de Versailles -uke- ♀ (0 bytes) () 05/12/2009 postreply 03:00:40
• 难怪!这个domaine最早就是royal Belgian开发的。原来附近还有 -咪呜- ♂ (113 bytes) () 05/12/2009 postreply 03:09:59
• 你附近住过templiers ?! 你种花没挖出过财宝? -uke- ♀ (0 bytes) () 05/12/2009 postreply 03:20:41