回复:回复:答微语轻嘘:regarding 李白<静夜思>
所有跟帖:
• 床不是睡觉的床,而是井床,水井的围栏。 -zhaozijun- ♀ (0 bytes) () 04/16/2008 postreply 21:49:36
• 第一次听到这种解释, 想知道出处, 学习学习. -微语轻嘘- ♂ (0 bytes) () 04/16/2008 postreply 21:57:12
• 去baidu.com 敲入“床前明月光”即可找到这篇文章 -zhaozijun- ♀ (0 bytes) () 04/16/2008 postreply 22:35:14
• 这个有些难以理解。再说,专利局不会接受这样的“专利”申请的 -紫色王家- ♀ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 03:40:21
• 读过,觉得牵强附会。不可信。 -是有缘- ♂ (296 bytes) () 04/16/2008 postreply 22:57:09
• 不会是吟完诗就跳水井吧? :) -xli426- ♂ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 01:24:01
• 人民日报上也读到过。“郎骑竹马来,绕床弄青梅”也说是井床。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 09:39:15
• 这个可能只有李白知道了 -紫色王家- ♀ (122 bytes) () 04/17/2008 postreply 10:13:22
• 我说是吧,霜是不能够在屋子里的。 -zhaozijun- ♀ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 12:50:57
• 关键在"疑是"两字 -微语轻嘘- ♂ (68 bytes) () 04/17/2008 postreply 13:11:20
• 如果不把这两个字带进去看,还真觉得某某考证的很象那么回事呢。 -是有缘- ♂ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 23:19:18
• good argument. -xli426- ♂ (0 bytes) () 04/17/2008 postreply 19:01:58
• 这种新解很有意思, 能否给个出处? -微语轻嘘- ♂ (22 bytes) () 04/16/2008 postreply 21:56:23