I don't think you understood the article

来源: HCC 2008-08-05 13:50:25 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (572 bytes)
(1): "七年期待之后,北京市民无奈地接受城市的改变——奥运前夜中国首都揭秘" -- that's not Times' title. That's your title. Times did not use it at all.

(2): "喜新厌旧——老街区被拆毁重建只为迎奥运" -- that's your title, not Times'.

(3): Nowhere in the article does it say that the picture above came from "老街区". You said it, not Times.

(4): Frankly, you have done more "移花接木" than Times. I would be very embarrassed if you choose to write to Times to complain about the above article. You apparently did not understand it.

所有跟帖: 

我忠实地翻译了作者的原意 -十三姨夫- 给 十三姨夫 发送悄悄话 十三姨夫 的博客首页 (120 bytes) () 08/05/2008 postreply 14:17:55

正所谓城区不是老的,就是新的! -LiveInAustralia- 给 LiveInAustralia 发送悄悄话 LiveInAustralia 的博客首页 (78 bytes) () 08/05/2008 postreply 18:00:29

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”