记者从一名老上海处了解到,“差头”一词来源于英文“charter”,意思为“出租,包车”,是典型的洋泾浜英语。记者又采访了复旦大学研究词汇的老师,他曾经翻看“强生”的历史,里面有老司机回忆,1930年祥生公司(强生公司前身)最早只有一辆出租车,当时出去接一次生意叫做“出一差”,“差”是当量词用,而出租车就是叫“差头”。
刚在网上查了查,差头来源于英文Charter:)
记者从一名老上海处了解到,“差头”一词来源于英文“charter”,意思为“出租,包车”,是典型的洋泾浜英语。记者又采访了复旦大学研究词汇的老师,他曾经翻看“强生”的历史,里面有老司机回忆,1930年祥生公司(强生公司前身)最早只有一辆出租车,当时出去接一次生意叫做“出一差”,“差”是当量词用,而出租车就是叫“差头”。
所有跟帖:
• 佩服,这个也能在网上查出来 -顾剑- ♀ (106 bytes) () 10/24/2007 postreply 14:44:32
• 哈哈哈,顾侠误解了:)我是把网上的直接COPY下来。应加ZT:) -Chuchairen- ♂ (0 bytes) () 10/24/2007 postreply 14:50:52