又一首, 给70村的女神们

He Wishes for the Cloths of Heaven

 

WB Yeats

 

Had I the heavens’ embroidered cloths,   

Enwrought with golden and silver light,   

The blue and the dim and the dark cloths   

Of night and light and the half light,   

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;   

I have spread my dreams under your feet;   

Tread softly because you tread on my dreams.

 

他祈望天国的绣锦

 

倘我有天国的绣锦,

穿梭着金丝银线,

那蔚蓝,青,黝的绣锦

映着夜,日,暮光的斑澜,

我当铺这绣锦在你脚下:

而我, 贫微, 唯有织梦; 

织梦在你脚下;

邀你轻踏, 轻踏入我的织梦。

所有跟帖: 

除非长得帅 -八落- 给 八落 发送悄悄话 (53 bytes) () 03/16/2016 postreply 13:12:08

除非长得帅得像八落 -舞女- 给 舞女 发送悄悄话 舞女 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2016 postreply 06:58:00

不行不行 -八落- 给 八落 发送悄悄话 (43 bytes) () 03/18/2016 postreply 11:50:08

请您先登陆,再发跟帖!