夕阳山外山

来源: 永无乡 2015-11-20 06:44:10 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1739 bytes)

 

《送别》

作者:李叔同

翻译:唐瑭,女孩,9岁

 

长亭外,古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山

天之涯,地之角
知交半零落
一瓢浊酒尽余欢
今宵别梦寒


Send away (Farewell)

Written by Li Shutong

Translated by Tammy Tang, girl, 9

 

Outside the rest pavillion, beside the old path

Sweet jade grass connected with sky

Night's wind blows the willow, choppy flutesong from far away

The sun sets behind the mountain

In this world

We are not complete

We drink wine and enjoy time together

This night we part, my dreams are cold

 

 

所有跟帖: 

你家闺女翻译的? -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 06:55:13

我孙女翻译滴~ -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 06:56:53

你咋不做洪长青了泥? -ghost_in_shell- 给 ghost_in_shell 发送悄悄话 ghost_in_shell 的博客首页 (169 bytes) () 11/20/2015 postreply 07:04:55

哥就是个传说。。。 -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 07:59:25

刚才看了一下下,你退役后,在70村有美女向你表白,在HT有美男向你表白~ -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (32 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:07:00

恩,退了才表白,是真爱 -ghost_in_shell- 给 ghost_in_shell 发送悄悄话 ghost_in_shell 的博客首页 (169 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:10:34

小鬼你又活啦~ -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:34:12

HT谁啊? -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:17:19

你兄弟啊~ -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (2381 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:33:27

死怜香原来就是俺老相好,好吧,之一。。。 -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 10:27:08

的确像9岁孩子的 。诗的原始意境 -七零- 给 七零 发送悄悄话 七零 的博客首页 (92 bytes) () 11/20/2015 postreply 07:49:22

这孩子翻译得挺流畅简洁轻巧的,才9岁,美国出生的,能看懂古文,不易了~~ -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (162 bytes) () 11/20/2015 postreply 08:12:05

那好吧,给个A。要 -七零- 给 七零 发送悄悄话 七零 的博客首页 (56 bytes) () 11/20/2015 postreply 09:48:41

Chanting why good all beans -李哼- 给 李哼 发送悄悄话 李哼 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 10:17:06

Fun ciao be link tan -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 10:33:30

van funk fool lieu decent can 晚风拂柳笛声残 -李哼- 给 李哼 发送悄悄话 李哼 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 11:05:40

See ya shine why shine... -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 11:07:03

Teen jeez ya deed jeez jaw -李哼- 给 李哼 发送悄悄话 李哼 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 11:22:19

Jaws ban link lower -李哼- 给 李哼 发送悄悄话 李哼 的博客首页 (44 bytes) () 11/20/2015 postreply 11:35:42

留给盼盼吧。。 -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 11:48:25

对楼上2个家伙远远地投去大量鄙视的目光!!!!!! -舞女- 给 舞女 发送悄悄话 舞女 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 12:21:35

姑姑说好那一定是好,我鼓掌就好! -老裴0000- 给 老裴0000 发送悄悄话 老裴0000 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 12:34:08

很好,已经有意境了。。。 -子正- 给 子正 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 12:46:33

姑姑说好那一定是好,我鼓掌就好! -老裴0000- ♀ -玉珠- 给 玉珠 发送悄悄话 玉珠 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 14:21:43

你们说好, 那一定是极好的, 鼓掌, 吹口哨,,, -咖啡女郎- 给 咖啡女郎 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 16:36:16

谢谢楼上宝贝儿!!!然后问拔丝地瓜和哼哥一个问题, -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (255 bytes) () 11/20/2015 postreply 19:52:36

菇,给你转个乐的: -Sushi_Cat- 给 Sushi_Cat 发送悄悄话 Sushi_Cat 的博客首页 (9175 bytes) () 11/20/2015 postreply 20:09:06

Chinese people prefer to face the powder rather than powder the -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (66 bytes) () 11/22/2015 postreply 05:43:59

,,,face, 乐晕, 也给猫猫分享个苗圃的神翻译: -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (51 bytes) () 11/22/2015 postreply 05:46:27

记得以前1不会法文的哥们儿, 看到1长段法文之后的回复: -Sushi_Cat- 给 Sushi_Cat 发送悄悄话 Sushi_Cat 的博客首页 (438 bytes) () 11/22/2015 postreply 20:45:56

我站在楼下跟大家一起鼓掌! -小得- 给 小得 发送悄悄话 小得 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2015 postreply 20:29:08

谢谢小得!happy happy ha~~~:) -永无乡- 给 永无乡 发送悄悄话 永无乡 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2015 postreply 05:44:45

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”