美翻了,点赞。单是看着那些韵式,想想在这镣铐限制下的舞蹈,就足够让人神往不已。

回答: 商籁,以及托妹夫的诗苗盼盼2014-10-28 06:55:19

诗真是不能翻译的,要不是受了原文韵式和音节数的限制,如此诗意绝对可以有更美的文字。
不过现在拙朴的译文,倒是让人更容易专注于里面的浓情厚意,不被华美的字句分散了注意力。

请您先登陆,再发跟帖!