唉呀,我和你的情况一模一样~~~

本帖于 2012-02-14 06:38:40 时间, 由普通用户 舞女 编辑
回答: 一样花开为底迟-眉子-2012-02-12 16:39:41

刚上网的时候,我没有中文.就给自己起名字ladancer就是女舞者的意思..灌水只能挑喜欢的同意的去copy一下别人的话...后来有仁厚的家伙看出来了...就推荐7钯叉..才有了中文.....

然后我就翻译ladancer.费了我一个晚上的脑细胞.女舞者.3个字.太多了.我想要2个字.当然最好是1个字.我不喜欢长篇大论的.最后是舞女.一开始无数人误会.唉.......没文化还是比较吃亏.我是说我自己个.

然后,关于看博客,我也是和你一模一样.因为很想回答"我是谁'这个问题.想给自己一个交待.

事实是有的人擅长讲故事.有的人擅长评论.有的人擅长诗词歌赋.有的人什么都擅长.

你这2篇.我特别喜欢你关于方舟子和韩寒的评论.有一种罕见的不动声色的锋利感.而且心态很平和.这是WXC很多撸胳膊捶熊炖猪抓眼球大批判中华文化的大师傅们所不具备的品质.而且还是个女人.很好.

赞一下!

所有跟帖: 

回复:我以前舞会结识了一个女生,很投缘。 --眉子-- 给 -眉子- 发送悄悄话 -眉子- 的博客首页 (328 bytes) () 02/13/2012 postreply 07:34:33

请您先登陆,再发跟帖!