绿 衣 绿兮衣兮,绿衣黄里。 心之忧矣,曷维其已! 绿兮衣兮,绿衣黄裳。 心之忧矣,曷维其亡! 绿兮丝兮,女所治兮。 我思古人,俾无訧兮! 絺兮绤兮,凄其以风。 我思古人,实获我心! | 注 释 衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。 已:止。 曷:何。 维:语气助词,无实义。 亡:消逝,停止。 女:通“汝”,你。 古人:对死去之人的委婉称谓,如“已作古人”,这里指亡妻。 俾(音比):使。 訧(音尤):同尤,过失,罪过。 絺(音吃):细葛布。 绤(音戏):粗葛布。 凄:凉意。 获:占领,笼罩 | 白 话 翻 译 那套漂亮的绿衣服啊,绿色的外表黄里子。 我心涌生无尽的忧伤,什么时候才能停止? 那套精致的绿衣服啊,绿色的上衣黄下裳。 我心涌生无尽的忧伤,什么时候才能消亡? 那套绿色的丝绸衣裳,是你精心为我缝制。 我思念你,我的亡妻,是你生前让我避免了很多的过失! 粗布外套细里子,秋风吹过寒意临。 我思念你,我的亡妻,对你的思念如秋雾笼罩我心! |
这是一首悼亡诗,缕缕思念如涓涓细流汇流成海,感人至深。 咏读这首诗,我们能够明显地感受到作者内心情感的波澜起伏。初见亡妻缝制的那套绿衣时,作者内心还是相对比较平静理智,他还在辨识那件衣服内外各是什么颜色,什么布料制作的。在观看抚弄的同时,他内心的忧伤开始涌生,此时他尚能控制住情感的翻腾,于是他继续翻看那件绿衣。 他想起了在某年某月的某一天,在敞开的明净的窗前,在暖暖的阳光下,妻子手捧着丝绸低头细心地为他缝制这件绿衣,院子里花草欣荣,屋檐下紫燕呢哝,空气中弥漫着淡淡的花香。。。他凝视着妻子乌油油的盘头青丝,白皙娇美的如花笑靥。。。那是怎样甜美无忧的时光! 他继而想起在那风雨动荡的年代,人命如蝼蚁,自己年轻时血气方刚,若不是妻子的贤惠和及时规诫,自己恐怕早就身首异处,或身陷囚牢,更不用说避免和弥补了自己数不尽的过错与疏忽。想到这些,他不由地感慨:“古人不我欺也,妻贤夫祸少!”(经历过文革的人对此或有较深的体会。) 秋风萧瑟,诗人望着眼前“无边落木萧萧下”,脑海里涌现的往事也犹如“不尽长江滚滚来”!想起跟妻子一同度过的那些美好的、快乐的、艰难的、失意的日子,他的内心早已如波涛汹涌,难以自已,任由思念汪洋恣肆,流向天涯,流向天堂。。。 这是中国悼亡诗的开山之作,睹物思人,情感真挚感人。其于平凡处显珍贵,于细微处见广博,于朴实中现华美。此诗对后世的悼亡诗有深远的影响,尤以元稹《遣悲怀》之二的“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”为著。 历来广为传颂的悼亡诗词不少,诗以元稹的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”流传最广,其浩荡飘渺,情深意浓;而这首《绿衣》则平实幽微,情真意切。词则以苏轼的《江城子》(十年生死两茫茫)为最,彼词通篇俱佳,很难列出那句最妙,全看个人的习好。我个人比较欣赏“小轩窗,正梳妆”一句,细致、清丽,逼真的如在眼前;而细微不失深远,质朴而不失华美恰是《绿衣》的一个重要特色。 ------------------------------------------------------ 附: 《江 城 子》 苏 轼(北宋) 乙卯正月二十夜记梦 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处:明月夜,短松冈。 《离思》 元稹(唐) 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 《遣悲怀》三首 元稹(唐) 谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。 顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。 野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。 今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。 昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。 衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。 尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。 闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时! 邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。 同穴窅冥何所望?他生缘会更难期! 惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。 |
感悟诗经:27---《邶风·绿衣》 (始以涓流,终以成海的思念)
所有跟帖:
• 笑对别离 -多吉- ♂ (419 bytes) () 11/27/2011 postreply 17:56:13
• 多吉兄说的是,把握当下最重要。别子欲养而亲不在。 -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:04:55
• 悠悠万事为此为大,关爱善待父母妻子。。。 -多吉- ♂ (25 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:15:52
• 多兄 -Bluebell- ♀ (54 bytes) () 11/28/2011 postreply 07:25:23
• 仰慕要不得,当心我胡子扎到你的头。。。 -多吉- ♂ (0 bytes) () 11/28/2011 postreply 08:49:47
• 你没胡子 -Bluebell- ♀ (57 bytes) () 11/28/2011 postreply 09:47:03
• 谢谢小茶~~~这篇睹物思情思念亡妻~~ -舞女- ♀ (118 bytes) () 11/27/2011 postreply 17:57:45
• 这篇白话翻译俺可是花了比以前多的多功夫,呵呵。。。基本两两押韵,你眼比较尖哈:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:08:12
• 麻烦你写快点 -师太明年三十八- ♀ (53 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:07:57
• 哈哈哈。。。我还惦念着你怎么扁我呢:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:09:19
• no,,,师太正在酝酿给你的书写序言。 -多吉- ♂ (23 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:11:38
• 在你的余篇未完之前 -师太明年三十八- ♀ (80 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:14:06
• 哈哈哈哈哈哈~~~ -舞女- ♀ (0 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:14:41
• 878787 -师太明年三十八- ♀ (33 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:20:19
• 到时候一定要上片片的~~~~~~~~ -舞女- ♀ (0 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:14:15
• 那是那是 -师太明年三十八- ♀ (38 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:16:08
• 哈哈哈小茶 -舞女- ♀ (60 bytes) () 11/27/2011 postreply 18:30:04
• 茶兄出书的话 -Bluebell- ♀ (144 bytes) () 11/28/2011 postreply 07:28:25
• hahaha.....妙不可言哪,哈哈哈。。。铃铛妙语:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/28/2011 postreply 07:36:40
• 这几首“悼亡妻”放在一起读真是感慨万千 -Bluebell- ♀ (132 bytes) () 11/28/2011 postreply 07:17:57
• 杨狰狞恢复的奇快,呵呵呵。。。金岳霖痴情的惊人,。。。人各不同啊。 -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/28/2011 postreply 07:57:34