做个题,“桀骜不驯”的英文翻译

来源: gladys 2023-09-25 17:15:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ gladys ] 在 2023-09-25 17:15:26 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

Defiantly? Indomitable? -无言无语无声- 给 无言无语无声 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:24:43

Fractiousness -gladys- 给 gladys 发送悄悄话 gladys 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:27:54

untamed -凊荷- 给 凊荷 发送悄悄话 凊荷 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:28:14

untamable -数与形- 给 数与形 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:29:02

this one fits the best. -加州老中- 给 加州老中 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:47:57

Raw -LuoShaHaiShi- 给 LuoShaHaiShi 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:32:01

Major attitude problem! -randomness- 给 randomness 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:34:31

哈哈哈,这是领导的用词 -gladys- 给 gladys 发送悄悄话 gladys 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:37:48

Unruly -迪源源- 给 迪源源 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:39:02

recalcitrant -oops_yz- 给 oops_yz 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:41:21

Feisty -AutoFill123- 给 AutoFill123 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 17:56:00

这词越搞越高级了 -gladys- 给 gladys 发送悄悄话 gladys 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 18:03:52

Flamboyant -EagerBeaver- 给 EagerBeaver 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 18:04:17

公司场合 inflexible 足够重意味 :) -网恋无罪- 给 网恋无罪 发送悄悄话 网恋无罪 的博客首页 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 18:33:44

Arrogant -恒妈- 给 恒妈 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2023 postreply 20:32:31

pia -wlwt123- 给 wlwt123 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/26/2023 postreply 09:22:00

pita -wlwt123- 给 wlwt123 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/26/2023 postreply 09:22:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”