我一直想,会不会还是有文化隔阂和差别才这样的?台湾虽然说汉语,但是文化生活习惯各方面还是不一样,一个例子就是:

来源: rainingdayinNov 2014-07-25 13:32:16 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (582 bytes)
一个例子就是:他每次都让孩子说:“谢谢老板”。其他孩子都是说谢谢叔叔什么的。
我觉得这里头有文化差异在起作用。另外那四个爸爸都是大陆人,也聊起来更融洽吧。

Kimi好像也总是听不懂似的。理解不到位。我感觉也可能跟两边文化差异语言理解有关系。

就比如我们和大陆的同胞都说汉语一样,但是现在大家也都认为,虽然语言相同,但是想法有差异。也许林是从他们的文化出发才这样做的?
请您先登陆,再发跟帖!