说个好玩的。咱们的孩子是不是叫ABC?

来源: 3CMM 2012-03-21 09:36:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (842 bytes)


为了让孩子在美国有任同感,we told our kids that they are Americans. However, since their parents are from China, they have Chinese heritage, and they should feel proud of it just like we do. So when my kids went back to China last time, lots of people told them that they need to continue to learn Chinese because they are Chinese forever.

My young kids said"我们是有中国血统的美国人。“Many people laughed. Some even talked to us about how we should educate our kids 不要忘本。Since my kids are too young to understand, I told them that they can say they are Chinese-Americans (CA)  in USA, but they need to say they are Chinese in China. haha...

The other day, a Chinese Mom told me  that I should say Chinese-American kids not ABCs in an e-mail I sent to Chinese parents. Haha... I agree.

所有跟帖: 

Something is lost in the translation. 你能不能再说一遍? -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:11:37

为了让孩子在美国有任同感,我们在美国时跟他们说, -3CMM- 给 3CMM 发送悄悄话 3CMM 的博客首页 (195 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:19:13

how old are your kids? -胡桃架子-- 给 胡桃架子- 发送悄悄话 胡桃架子- 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:24:47

5 and 12. -3CMM- 给 3CMM 发送悄悄话 3CMM 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:28:58

hmm...my son had no problem -胡桃架子-- 给 胡桃架子- 发送悄悄话 胡桃架子- 的博客首页 (110 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:34:12

Learn from Jeremy Lin:). He never says he is ABC or TBC. He said -3CMM- 给 3CMM 发送悄悄话 3CMM 的博客首页 (52 bytes) () 03/21/2012 postreply 10:36:09

ABC - American Born Chinese (在美国出身的华裔) -都能理解- 给 都能理解 发送悄悄话 都能理解 的博客首页 (486 bytes) () 03/21/2012 postreply 11:26:32

我6岁的女儿很厉害,问她是美国人还是中国人,她总是回答both -SayCheese- 给 SayCheese 发送悄悄话 SayCheese 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2012 postreply 13:50:22

这个回答好.学了.thk -一位妈妈- 给 一位妈妈 发送悄悄话 一位妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2012 postreply 14:04:57

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”