好象咱俩有点误会: 你回的是"破烂熊“的帖,

来源: 羊皮狐仙 2010-12-24 11:16:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (153 bytes)

让我觉得你贴里的“这“是指"破烂熊“帖里的理想, 所以就成了我的翻译了。

我同意理想不应该是上藤这个“标准化“答案。

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”