Feare no more the heate o' th' Sun, 不用再怕骄阳晒蒸,
Nor the furious Winters rages, 不用再怕寒风凛冽;
Thou thy worldly task hast don, 世间工作你已完成,
Home art gon, and tane thy wages. 领了工资回家安息。
Golden Lads, and Girles all must, 才子娇娃同归泉壤,
As Chimney-Sweepers come to dust. 正像扫烟囱人一样。
Feare no more the frowne o' th' Great, 不用再怕贵人嗔怒,
Thou art past the Tirants stroake, 你已超脱暴君威力;
Care no more to cloath and eate, 无须再为衣食忧虑,
To thee the Reede is as the Oake: 芦苇橡树了无区别。
The Scepter, Learning, Physicke must, 健儿身手,学士心灵,
All follow this and come to dust. 帝王蝼蚁同化埃尘。
Feare no more the Lightning flash. 不用再怕闪电光亮,
Nor th' all-dreaded Thunderstone. 不用再怕雷霆暴作;
Feare not Slander, Censure rash. 何须畏惧谗人诽谤,
Thou hast finish'd Ioy and mone. 你已阅尽世间忧乐。
All Louers young all Louers must, 无限尘寰痴男怨女,
Consigne to thee and come to dust. 人天一别,埋愁黄土。
请阅读更多我的博客文章>>>
• | Tempest (暴风雨) |
• | Fear no more the heat o' th' sun |
• | 忧伤的少年时代 |
• | My Friend Joan (3) |
• | My Friend Joan (2) |