不论是从人格上和学识上,我都十分崇敬和佩服杨绛先生,她一生淡泊名利和金钱,她译的很难译的英国名作家萨克雷的长篇小说“名利场”,就

来源: 清衣江 2017-01-21 12:21:33 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (426 bytes)

不论是从人格上和学识上,我都十分崇敬和佩服杨绛先生,她一生淡泊名利和金钱,她译的很难译的英国名作家萨克雷的长篇小说“名利场”,就一直免费挂在网上让大家浏览,且译作质量甚佳。更不要说还高质量地译了西班牙语的长篇小说“唐吉可德”。况且她本人还称得上是一名著名的中国作家。

所有跟帖: 

显然杨绛先生最后参与聊此译书的润色,修改,校订。应是俩姐妹合作之译作。 -清衣江- 给 清衣江 发送悄悄话 清衣江 的博客首页 (1105 bytes) () 01/21/2017 postreply 13:04:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”