你的英文确实是新移民的英文。把quack 嘎嘎叫 翻译成游泳,高明~~~

来源: wxc2008 2013-06-11 23:59:38 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (331 bytes)
给你英文原文,作为新移民的你好好学学吧, 别老是拿中不中、洋不洋的所谓西方理论献丑~


“If it looks like a duck, and quacks like a duck, we have at least to consider the possibility that we have a small aquatic bird of the family anatidae on our hands,"  ---  Douglas Adams

所有跟帖: 

俺土八路那会翻译,都是网上舶来的(你仔细看那字体的不同)。你中E贯通,俺是羡慕嫉妒恨啊。 -上流Man- 给 上流Man 发送悄悄话 上流Man 的博客首页 (21 bytes) () 06/12/2013 postreply 00:24:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”