我本来用的是“档次”,怕被砸,改成了中性模糊的洋文。
貌似你的工作是专挑美国人英文的毛病?两位完全不同的正宗当地资深老师写的信被你看出是出自同一位中国人之手?
要不我把我N多年前朋友的故事讲给你听?
• 那语法错误和语句形式,还有中国用于习惯不得不使我做出 这样的结论。还是劝你一句,那两位 -笑薇.- ♀ (44 bytes) () 04/18/2014 postreply 10:51:58
• 多说一句,思维不分档次,只分mode 和 style。您的档次之说不成立。style of thinking, mode of -笑薇.- ♀ (39 bytes) () 04/18/2014 postreply 12:00:34