中国车巴西展览遭尴尬

来源: au600 2009-04-26 03:15:48 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1204 bytes)
本文内容已被 [ au600 ] 在 2009-04-26 19:04:53 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
中国车巴西展览遭尴尬

随着第24届国际汽车博览会的举办,世界各国汽车云集巴西圣保罗。各大汽车厂家纷纷推出新品,让人应接不暇。当地媒体赞叹:今日的圣保罗,称得上“世界汽车和汽车文化之都.

在博览会开幕前数周,就传出将有中国汽车参展的消息,引起巴西“爱车族”的特别关注。在他们看来,中国作为一个发展中国家,能有自主知识产权的汽车登陆世人注目的巴西车展,这本身就是件了不起的事情。再说,“价廉物美”已逐渐成为巴西人对中国商品的普遍称谓,人们希望中国汽车能带来“惊爆价”,满足更多年轻“爱车族”的需求

然而,传说的“奇瑞”轿车没有出现,前来参展的是中国重庆长安汽车公司的产品:小货车和小面包车。应该说,长安汽车的质量和工艺都不错,但由于厂家没有注意语言差异,其品牌“CHANA”在一夜之间,使中国汽车成了巴西街头巷尾的笑料。不过也好,这下却歪打正着,使这款中国汽车的知名度大增。

在葡萄牙语中,CHANA与XANA(女性生殖器)同音,这就使得人们在谈到中国汽车时难于启齿。所有的巴西朋友在谈到此事时都忍俊不禁,他们建议中国厂家在进军巴西市场时,要多多研究相关的葡萄牙语单词,以避免难堪发生。

他们说,中文和葡文当然不同,即使都是葡萄牙语,在不同的葡语国家,意思也可能大相径庭。比如COMBOIO,在葡萄牙是火车的意思,在巴西则是牛车。

又如PUTO,在葡萄牙是小伙子的意思,在巴西则成了“妓女的儿子”。

所有跟帖: 

老中啊!快学西班牙,葡萄牙语! 回复:中国...遭尴尬 -Wiserman- 给 Wiserman 发送悄悄话 (32 bytes) () 04/26/2009 postreply 19:10:04

中国人的死脑筋,只重视英语是极大的错误! -Wiserman- 给 Wiserman 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/26/2009 postreply 19:11:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”