有时觉得好好的英文字,啥毛病都没有,可是稍微一推敲,错!毛病大了。
费城和外围,有个台湾家庭,开了几个餐馆叫“汉朝”,多响亮啊!翻成英文,当然就是 HAN DYNASTY了。也很响亮,到位,又有些romantic. 这个名字多好,中文英文都是 winners. 直到有一天,我和我家的开了好远的路,又去吃了一次。吃完,出门,回头看看门外的霓虹灯, 跃入眼帘的咋是 HANDY NASTY?这个招牌顷刻轰然倒地。经不起推敲啊!