再教你一句吧,知道 "I apprehend you"可以是什么意思吗:这可是狄更斯说的,意思是“我逮捕你”吗? (YOU是不是SOMEBODY?)。 错!
告诉你吧,这是 " I feel you" 的意思,这句你总不至于不懂吧? 看过老狄的”少爷返乡“吗? 英文不好没关系,孤陋寡闻也不要紧,但是要谦虚点儿。死不认账对你身体也没好处嘛。