李志绥我可知道!都是台湾人买了版权瞎编的。

据李的孩子们讲,他的书稿没有写毛不好的,但是出版商拿了书稿付了版费,就开始翻译,所谓的翻译就是用英文从写一遍,胡编乱造,只有人名和照片是真的。 现在发行的中文版是从英文版翻译过来。

据李的家人讲:出版商和台湾有关。他们恨毛是可以理解的。 李出了书后,死在芝加哥西郊家中的厕所里,也是报应吧。

这个姓高的还用这种“史料”,可笑!

请您先登陆,再发跟帖!