好译! 欢迎E诗人来访!~ And when his wings enfold you yield to him,

来源: 2016-09-10 22:32:45 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

 “依从他” 挺好,好在含蓄,  如果改成“让他抱”显得太直白,失却了诗味。