时下流行语翻译

来源: 2013-08-14 17:36:54 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
微博 Microblog         
裸婚 naked wedding         
亚健康 sub-health         
愤青 young cynic; angry youth        
灵魂伴侣 soul mate         
小白脸 money boy          
人肉搜索 human flesh search         
公司政治 company politics         
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/leftover women         
山寨 copycat         
异地恋 long-distance relationship         
钻石王老五 diamond bachelor         
时尚达人 fashion icon         
御宅 otaku, indoorsy       
上相的,上镜头的 photogenic         
脑残体 leetspeak         
学术界 academic circle         
哈证族 certificate maniac         
偶像派 idol type         
熟女 cougar(源自电影Cougar Club)         
挑食者 picky-eater         
伪球迷 fake fans         
紧身服 straitjacket         
团购 group buying         
家庭暴力 family/domestic volience         
炫富 flaunt wealth         
决堤 breaching of the dike         
上市 list share; file for IPO          
赌球 soccer gambling         
桑拿天 sauna weather         
自杀 Dutch act         
假发票 fake invoice         
二房东 middleman landlord         
入园难 kindergarten crunch         
生态补偿 ecological compensation         
金砖四国 BRIC countries         
笑料 laughing stock         
泰国香米 Thai fragrant rice         
学历造假 fabricate academic credentials         
泄洪 release flood waters         
狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him         
暗淡前景 bleak prospects         
惊悚电影 slasher flick         
房奴车奴 mortgage slave         
上课开小差 zone out         
万事通 know-it-all         
毕业典礼 commencement         
散伙饭 farewell dinner         
毕业旅行 after-graduation trip         
节能高效的 fuel-efficient         
具有时效性的 time-efficient         
死记硬背 cramming; rote memorization       
很想赢 be hungry for success         
面子工程 face job; vanity projects         
指甲油 nail polish         
学历门槛 academic threshold         
王牌主播 mainstay TV host         
招牌菜 signature dishes         
非正常死亡 excess death         
影视翻拍 plays remake        
四大文学名著 the four masterpieces of literature         
城市热岛效应 urban heat island effect         
逃学 play hooky,         
装病不上班 play hooky from work         
一线城市 first-tier cities         
高考 the National College Entrance Examines         
录取分数线 admission scores         
老爷车 vintage car         
保障性住房 indemnificatory housing         
一决高下 Duke it out         
差别电价 differential power prices         
囤积居奇 hoarding and profiteering         
灰色市场 Grey market         
反倾销 anti-dumping         
经济二次探底 double dip         
吃白食的人 freeloader         
橙色预警 orange signal warning         
公关 public relations
不幸的日子 不吉利的日子 black-letter day         
吉利的日子 saints' days         
廉租房 low rent housing         
限价房 capped-price housing         
经适房 affordable housing         
替罪羔羊 whipping boy         
对口支援 partner assistance         
扫把星 jinx         
最终消费品 final consumption goods         
原材料 raw materials          
制成品 manufactured goods