莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 195
By this, the boy that by her side lay kill'd
Was melted like a vapour from her sight,
And in his blood that on the ground lay spill'd,
A purple flower sprung up, chequer'd with white,
Resembling well his pale cheeks and the blood
Which in round drops upon their whiteness stood.
神女罢言结谶语,
眼前少年化轻烟,
血流大地无阻沮,
紫花间白出其间,
血紫颊白花色艳,
紫色血滴白更倩。