莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 036

来源: 2012-09-09 16:36:15 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'Fie, lifeless picture, cold and senseless stone,

Well-painted idol, image dun and dead,

Statue contenting but the eye alone,

Thing like a man, but of no woman bred!

Thou art no man, though of a man's complexion,

For men will kiss even by their own direction.'

 

“坚冷无情赛雕塑,

  鲜亮有光无生色,

  满意在心呆在目,

  是否肉身实难测,

  空有其表君非男,

  情男善吻自天然”