你说的是综合语的衍生词方式。汉语越语都是分析语,新词产生方式不同。包括现代英语也在向分析语方向发展!内见链接

本帖于 2024-11-14 11:45:49 时间, 由普通用户 方外居士 编辑

所有跟帖: 

我上面就是用synthetic和analytic语言的特征反驳你汉语造新词更容易的观点。顾名思义,synthetic特指 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (200 bytes) () 11/14/2024 postreply 12:57:45

人家一个词,你得用一个词组乃至短语来对应。我认为synthetic language应该译为合成语,合成纤维的那个合成, -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (30 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:04:53

语言的文字拼写方式改变不能改变其构词方式。越南作为分析语言,不会因为拼音化而产生类似综合语的构词方式。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:12:23

语言的产生远远早于文字 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:14:49

一门语言是synthetic还是analytic,与文字何干?没有文字的语言多的是。Stick to你的原命题,要不然我 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (42 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:40:00

综合语的构词能力更强,是还是非?你自己的命题“越南语罗马拼音化后,造新词的能力就远不如汉语了”,真还是假?不要让莫名的民 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (57 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:31:07

越南语拼音化并没有也不可能将其分析语言的性质改成综合语:你用的英语构词法并不适于拼音化的越南语:明白了吧? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:36:28

你这种耍滑就是中国科学落后的原因之一。请明确回答我的0/1问题。另外,你自己开的命题,请别岔开。 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 13:48:10

既然拼音化改变不了越南语与汉语一样是分析语的属性,怎么拼音化就让越南语的构词能力不如汉语了?请你解释。 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 14:00:31

比如发现,发生,发明这些词,在汉语里都与发有关系,但拼音化后就失去这种联系。从这里可以想像拼音化后新词形成能力下降。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 14:23:39

别像老中医据表象牵强附会了。实质是综合语构词机制更原子化,粒度比分析语高。粒度越高,词汇量越大,组合数学决定的。而且,你 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (75 bytes) () 11/14/2024 postreply 16:22:57

我在说分析语文字拼音化后组词能力的问题。你却谈综合语的组词优势。难道你认为分析语拼音化后自动变成综合语而有其的组词能力吗 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/14/2024 postreply 17:53:30

语言学里的综合语与分析语之分,就是针对构词机制的,与文字无关,自然也与拼音化无关,至少是理论上。有趣的是,汉语是最典型的 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (78 bytes) () 11/14/2024 postreply 18:20:12

请您先登陆,再发跟帖!