这里是几首Serebro的歌:

来源: 2010-10-05 23:54:42 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

http://shanshuifengqing.com/webfile/playlist/serebro.m3u

以下是"Дыши 呼吸“,"Журавли 鹤群鹤之泣)”的中俄文歌词:

 

呼吸(Дыши)

Ты - из моей мечты 你,幻化于我的梦想
Сделан из воды, таешь по краям  
水做的身体,从边缘消散
Я - тайну отдала
我,交出秘密
И тебя звала, сколько я могла
并并尽全力把你呼唤

Не молчи, - не остынет кровь, 不要不出声。血没有变冷
В ней моя любовь...
里面有我的爱情

Дыши со мной和我一起呼吸,
Отражая тени - мы танцуем под водой
水面上映出我们舞动的身影。
Дыши со мной
和我一起呼吸,
Может быть, когда-то мы увидимся с тобой
曾几何时,我们可能还将相见

Нет, больше ничего  一切已经空无
Кроме одного, вздоха твоего  
只有你的气息
Мы, уплывём туда
我们一起消失
Где течёт всегда венами вода
在水波涟漪之处

Не молчи, - не остынет кровь, 不要不出声。血没有变冷
В ней моя любовь...
里面有我的爱情

Дыши со мной和我一起呼吸
Отражая тени - мы танцуем под водой
水面上映出我们舞动的身影
Дыши со мной
和我一起呼吸
Может быть, когда-то мы увидимся с тобой
曾几何时,我们可能还将相见

Дыши... 呼吸......
Дыши...
呼吸.....

----------------------------------------------------------------------------------------

Журавли鹤群

Слова Р Гамзатова ·甘姆查托夫 作词 

Музыка Я Френкеля·弗伦凯尔 作曲

薛范 译配

 

Мне кажется порою, что солдаты, 有时候我总觉得那些军人

С кровавых не пришедшие полей, 没有归来,从流血的战场

Не в землю нашу полегли когда-то, 他们并不是埋在我们的大地

А превратились в белых журавлей. 他们已变成白鹤飞翔

Они до сей поры с времен тех дальних他们从遥远战争年代飞来

Летят и подают нам голоса. 把声声叫唤送来耳旁

Не потому ль так часто и печально因为这样,我们才常常仰望

Мы замолкаем, глядя в небеса? 默默地思念,望着远方

 

Летит, летит по небу клин усталый, 疲倦的鹤群飞呀飞在天上

Летит в тумане на исходе дня, 飞翔在黄昏,暮霭苍茫

И в том строю есть промежуток малый, 在那队列中有个小小空档

Быть может, это место для меня. 也许是为我留的地方

Настанет день, и с журавлиной стаей总会有一天我将随着鹤群

Я поплыву в такой же сизой мгле, 也飞翔在这黄昏时光

Из-под небес по-птичьи окликая我在云端像鹤群一样长鸣

Всех вас, кого оставил на земле. 呼唤你们,那往事不能忘

 

Мне кажется порою, что солдаты, 有时候我总觉得那些军人

С кровавых не пришедшие полей, 没有归来,从流血的战场

Не в землю нашу полегли когда-то, 他们并不是埋在我们的大地

А превратились в белых журавлей...   他们已变成白鹤飞翔