搜了一下好像普通话更接近满式汉语?

http://blog.qingdaonews.com/5/52570/archives/2010/455989.html


这里说现代普通话是满族汉语为基础的。明朝汉语官话则是吴语。

但我觉得这篇写的不太对,因为吴语是江浙上海话的语系,跟汉语官话差别很大,甚至语法略有不同。我理解这里是指南京官话 —— 朱棣从南京迁都到北京遗留的。南京话跟上海话根本不是一个语系,例如只有阴阳没有顿挫。


不过我觉得满族人说话更圆润,鼻音重,儿化音多,翘舌音清晰顿挫音没有。并且引入很多满语词汇,例如"拍个盘儿亮的" - 泡个长得漂亮的(妞),现在在北京类似黑话,其实来自满语。还有北京那些城门的名字,有的儿化有的不儿化,常常只有本地人才清楚,比如“前门”“西便门儿”,我觉得就是满语里面含义不同但汉语无法表达 —— 前门的门是城楼甚至不能之间通行,西便门的门是可以走的小门。

我遇到的满族人大多不会说满语了,基本被汉族同化。

所有跟帖: 

看了那个帖子,完全是外行话,没什么根据。 -talktone- 给 talktone 发送悄悄话 talktone 的博客首页 (0 bytes) () 08/02/2010 postreply 06:36:30

请您先登陆,再发跟帖!