看来这里英文没学好的不少,还频频发错误的帖子,比较搞笑

来源: 2025-04-09 09:58:49 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

中文里很多成语也是不能按字面的意思来的:老外学中文常常

把对牛弹琴搞成是表扬艺术欣赏能力
把守口如瓶搞成“说话严谨”
把刻舟求剑搞成“做事细致,有准备”
把指鹿为马搞成“认知错误”。

 

还有方便一下,去方便,和吃方便面里的方便完全是不同的意思!

 

英文一样,很多也是不能按字面意思来理解的!

 

啊哈哈哈。。。。。。。。。。。。。