山名直译不给力:)我好半天没认出来。。

本帖于 2017-09-26 14:08:42 时间, 由普通用户 albatross 编辑
回答: 【喀斯喀特山】(2) 冰川脚下第一夜奚凡2017-09-26 08:29:23

所有跟帖: 

您有啥建议? :) -奚凡- 给 奚凡 发送悄悄话 奚凡 的博客首页 (41 bytes) () 09/26/2017 postreply 13:12:15

Cascades??? english in, english out:))) -albatross- 给 albatross 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/26/2017 postreply 14:12:11

喀斯喀特; 卡斯卡德。 -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 09/26/2017 postreply 16:12:49

这是中文网站啊,所以俺努力保持中文的纯洁性 :) -奚凡- 给 奚凡 发送悄悄话 奚凡 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2017 postreply 08:20:03

同感.地名用原文最好. -toddmom- 给 toddmom 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/26/2017 postreply 16:03:05

地图出版社出版的世界地图集上标注的标准中文地名译名是喀斯喀特山脉 -慢漫游- 给 慢漫游 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/26/2017 postreply 16:16:38

谢谢,照您说的标准改了 -奚凡- 给 奚凡 发送悄悄话 奚凡 的博客首页 (0 bytes) () 09/26/2017 postreply 17:57:05

请您先登陆,再发跟帖!