这几位诗人,之前也只听说过鲁米,正好借机会学习一下。读外国诗只能是领会一下意思,不会原文,完全不可能感受到文字韵律之美。文学作品里,诗歌是最不可能被翻译的,到了另一种文字里,韵味皆失,就成顺口溜了:)
其实现场蛮好看的,完全没有晕眩感,只是片子拍得不好,反光太多了,不知该如何处理。
所有跟帖:
• 我表达得不好,照片拍得挺好的, -Ycart- ♀ (293 bytes) () 03/24/2017 postreply 10:19:18
这几位诗人,之前也只听说过鲁米,正好借机会学习一下。读外国诗只能是领会一下意思,不会原文,完全不可能感受到文字韵律之美。文学作品里,诗歌是最不可能被翻译的,到了另一种文字里,韵味皆失,就成顺口溜了:)
• 我表达得不好,照片拍得挺好的, -Ycart- ♀ (293 bytes) () 03/24/2017 postreply 10:19:18