我觉得更多的应该说是你事先作业做得不够。应该这样做:
很多事情,如果事先花心思做好作业,是完全不用问的,而且你大概旅行经验不是很多,象罗马城里,尤其是机场和火车站,有TI的,那里的人肯定说英语,应该下了火车,第一件事不是问书报亭或者警察,而是先在月台周围看一遍,哪里有TI,在那里取免费地图,问好路,甚至郊外的公交线路,让他们给你标出来图。汽车票,尤其是通票,也在那里可以买好。
而英语呢,是这样: 一般情况下,如果你或者我被人问到路,对自己的英语又没有太大信心,指路又太复杂的话,我们怎么做?自然而然就是说“不说英语”,这是个偷懒的办法,对吧?有时候不是对方不说英语,是懒得说。你了解对方这个心理,那么就有两个对策,一是尽量自己事先做作业不问人,即便问,事先自己心里面要装着城市的大致方位图,对方说出来什么,你马上就能明白,不至于再三地问对方。人家作为路人,没有义务特别尽心尽力地花很多时间,小地方的人好,可是伦敦,纽约,罗马,巴黎这种大城市,谁有空理外地人呢?上海北京不也一样?第二,就是记住,无论什么语言,地名发音总是一样的,所以你问的时候,根本别用客气的语言,就直接说地名。别说“excuse me, I guess I am lost, could you please tell me how to get to Termini station",对方一听就头大,肯定不会帮你,会说英语也不找这个麻烦。 你应该直接开口就是 "termini?",一个词,人人明白。