约定俗成是国名,地名,人名汉译的基本原则,英语发音,当地人读法都次要,Guatemala恐怕还是该译为危地马拉。唐兄想拨乱反正,

来源: 梁徐 2014-10-09 22:13:15 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (87 bytes)
一定会乱套。试想:美国,日内瓦,约翰 ....... 风情版别起坏头。

所有跟帖: 

这个倒不是我的首创,台湾就是译成瓜地马拉 -tang07059- 给 tang07059 发送悄悄话 tang07059 的博客首页 (314 bytes) () 10/10/2014 postreply 06:17:37

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”