“咂摸”是北京话。可我觉着这个“摸”按北京人说话的习惯应该是个语气词,即写成“么”更

来源: --1234567- 2013-11-23 18:32:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (158 bytes)
回答: 风格百变南锣鼓germantown122013-11-23 16:58:53
合理,读着也更顺口儿。不过“咂摸”是北京话的大家老舍先生写过并确认过的,所以一般人也就跟着写成“咂摸”了。图七是什么玩艺儿,看着像茶缸子。

所有跟帖: 

咂摸的摸是不是还有其他含义,不仅仅是语气助词?图七是搪瓷杯,印着各种图文。 -germantown12- 给 germantown12 发送悄悄话 germantown12 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 19:02:16

咂摸的摸应该写成“么”,就是个语气词而已。老舍先生虽是北京话的大拿,但这个词没把握好。 ---1234567-- 给 --1234567- 发送悄悄话 --1234567- 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2013 postreply 14:17:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”