我想在美国很多亚裔都被问过这个问题“where are you from?”。我一开始被人问这个问题的时候,常会不知所措,被问过多次后,我知道要是答我是从美国某处来的话,那个问的人多半会跟一句“你最初是从哪来的?” 公平的说,问的多数人是好奇或无知,并未意识到这是个多少具有种族色彩的问题 -比方说他/她多半不会去问欧州人这样的问题。
后来我就学“坏”了 - 明知对方是想刨根,我会拿他/她开开心,故意回答“我从美国某地来”,然后没等人家问出第二个“where are you originally from ?”,我会反问“Where are you from?”(注意重音放在那个you上,对了,就象那片子里的:-) )我并不想隐瞒我从中国来,可我想让对方意识到这个问题问得有点color。
我并不想上纲上线或者过于敏感,只是觉得我们既是这社会的一份子,就没必要做忍者,这个社会有我们的存在,就应该有我们的声音。同样我们在对待其他民族时,也应该多一份敏感。任何形式的歧视偏见在任何社会少一分,这个社会就会多一分美好。
其实我们第一代移民比片子里那个美国MM (是的,她是美国人)更多受一层歧视,那就是语言/口音上的歧视。在这一点上,我们更没有必要忍气吞声不自信。
所以,我建议把这个链接转给更多的人,包括欧美人和其他种族的人,多一份理解,少一份误解/歧视,这是我们能做的。
行兄好,这是个挺敏感的话题 :-)
本帖于 2013-06-01 22:50:30 时间, 由普通用户 --1234567- 编辑