上海话“洋盘”不是“young boy”的意思

来源: 2010-12-06 18:10:15 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

 

而是说人“没见过世面”,“外行”,甚至是“傻子”的意思。

中文狗狗一下不难找到。