上海话“洋盘”不是“young boy”的意思
来源:
行写好
于
2010-12-06 18:10:15
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
而是说人“没见过世面”,“外行”,甚至是“傻子”的意思。
中文狗狗一下不难找到。