我得多说两句了。一个月前我在国内时也看了几眼新版《红楼梦》。感觉比84年的旧版差远了。

来源: 2010-11-16 23:03:30 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
那不是在演戏,而是在照着原著念原文。你说这有什么劲?念原文,那叫创作吗?我也是看了几眼
就把电视关了。巧的是,我与该剧导演还有过一面之交,她的丈夫还是我的发小,从这层关系上说,我真应该捧几句这个新版,可我做不到。

类似的事儿还有新版电视剧《茶馆》,其欣赏性比原著和北京人艺的话剧版都相去甚远。但电视剧有一点还值得肯定,就是剧中个别配角的表演十分出彩。如庞太监的表演者张惠中,一口尖细,尾音上挑的保定话使这出本不怎么样的电视剧有了那么一点看点。还有刘麻子的扮演者崔杰,把北京话,特别是市井小人物用的老北京话说得十分娴熟,到位。没有这二位的表演,您打死我,我也不看这个电视剧.

看见第一张三打白骨精的彩色画图时我头皮发了紧。这是我上小学一年级时铅笔盒上的彩色图画。那只铅笔盒我用了好几年,以后再也没见过这张画,说来这得多少年了?谢谢您把连环画,连同这张画找出来,我先存了.