一种说法Palouse来自法语

来源: wunderlust 2009-05-05 14:13:44 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (671 bytes)
本文内容已被 [ wunderlust ] 在 2009-05-05 22:06:20 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 二走普鲁士(The Palouse, WA)wunderlust2009-05-04 13:55:18
法语加拿大探索家和皮毛商起的名字是La Pelouse.

差兄说的对,这题目起得欠考虑,俺找题目找的眼睛都绿了,就随便安了一个。

Wiki这么说:
"The origin of the name "Palouse" is unclear. One theory is that the name of the Palus tribe (spelled in early accounts variously Palus, Palloatpallah, Pelusha, et al.) was converted by French-Canadian fur traders to the more familiar French word pelouse, meaning "land with short and thick grass" or "lawn." Over time, the spelling changed to Palouse.[2] Another theory is that the name was in the first place a French word, describing the area which was then applied to the indigenous people inhabiting it."

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”