简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
世界风情
» 借此也请教一哈:boycott - 好好的“联合抵制”从何时改译成“杯葛”?半月前刚从大量中文消息上看到此词儿时,一头雾水。
全部论坛列表
借此也请教一哈:boycott - 好好的“联合抵制”从何时改译成“杯葛”?半月前刚从大量中文消息上看到此词儿时,一头雾水。
来源:
amastroller
于
2008-04-07 14:08:21
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (28 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
不住地问自己:俺真是老了麽?
您的位置:
文学城
»
论坛
»
世界风情
» 借此也请教一哈:boycott - 好好的“联合抵制”从何时改译成“杯葛”?半月前刚从大量中文消息上看到此词儿时,一头雾水。
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”