讚。歧義是指意義分歧不明。此二句中誰勝誰負很清楚,何來歧義?而且,此二詞還是有微妙區别的。

来源: 2022-04-27 10:58:09 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

譬如,跟李小龍比武贏了,我會說我戰勝了李小龍。跟一平庸對手,則會說打敗了他。反過來說,意味就不同。

又如,我戰勝了困難。丧的人可能會說困難打敗了我,但除非是黑色幽默,没有人會說困難戰勝了我 - 很滑稽是不是?

還有别的用法的區别,可細體會。

再者,如果以此批評中文含糊,應有很多例子才對。然而,大勝大敗的例子我都聽到耳朵都起繭了。所以,有時很煩去反駁。之前悟空孙就發過這個謬論,又是大勝大敗的例子,反映的是他自己的貧乏和愚蠢。