今晨一来茶坛,看到茶兄和绿爷在翻译李商隐的巴山夜雨。
这首诗的音韵非常难翻。它的声音非常轻,而且,有期未有期,巴山夜雨,的重复极为细腻美妙。这首诗非常细腻。声音非常好。非常难翻。
而且,这首诗的叙述口气,叙述者都非常模糊,迷离。
我这里研究一下它的书写。
我现在感觉书法不宜推广,书法不环保。太费纸了。