吃早饭了去上班——这不符合汉语表达方法

来源: 2021-05-24 14:03:15 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

要么说,吃了早饭再去上班,或吃了早饭就去上班。所以,”吃了早饭去上班“这个句子里,了的位置是不能随意更改的,不是什么西方语法规则规定的。每一种语言都有规则,不要什么都怪西方语法。

我说的没有差别,是指语法上没有差别,语义上,根据语气,语音,语调的不一样,有差别,我要强调的是,这和什么构式理论无关。

V了O和VO了语法上没有差别,正像英语中时间状语的位置,你再加上另一层意思,就改变了VO结构,吃饭了,和吃了饭,没有差别。可以说吃了饭去上班,不能说吃饭了去上班, 汉语语法也不认可这样的”随意“。会用了电脑--根本上错误的,怎么能拿来和会用电脑了比较?

再强调一下,构式语法是普适的,但构式语法没有规定VO必须怎么搭配。汉语有随意搭配,英语也有,这和严谨无关。我原文举的例子才是严谨与否的例子:大胜/大败;好容易/好不容易;养病/养花;救命/救火;恢复体力/恢复疲劳……