请看

来源: 2021-05-24 09:39:54 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Thus a construction is treated like a sign in which all structural aspects are integrated parts and not distributed over different modules as they are in the componential model. Consequentially, not only constructions that are lexically fixed, like many idioms, but also more abstract ones like argument structure schemata, are pairings of form and conventionalized meaning. 

你所用的例句“你到了纽约给我打个电话”和构式风马牛不相及。源头理解错了,论据自然无用,当然,你的提倡不要机械的运用西方语法,我无异议。

构式,就是研究“风马牛不相及这种语言现象,英语里有,汉语里也有,构式适用英语,也适用汉语。