反之亦然。就英譯《江雪》龙湖山那天鼓吹的正是如此。其實不同語言的詩互譯,捕捉好意像的運動方式,傳達好口吻已经相當不錯了。

来源: 2021-05-16 18:20:25 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

近年哈佛有個學者翻譯了杜甫全集,也是不押韻的。