我的英译《江雪》。看到几个茶客翻译古诗,心痒了,也来凑热闹。欢迎批头论足啊!

来源: 2021-05-12 07:24:06 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

我的英译柳宗元的《江雪》

 

Thousands mountains bird flying no more

Ten thousands trails man track vanished all

Only a single boat an old man in minion and hat

Lonely fishing the cold river and snow