再译苏轼《水调歌头·明月几时有》
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
Bright moon what time has? Hold liquor asking the blue sky. I don’t know in the apartment of heaven what year tonight is? I do like take blow wind to go back, but am afraid of the stone buildings and jade made houses, and the high place usually is too cold. So I dance, but feel not like at human world.