中国文学发展落后,可能与长期的文言文有关
中国文字历史很长,但很长时间是文言文,写的东西和平常讲的话不一样。就如同海外华人思想用中文,写的用英文,为了表达一个思想常常需要搜肠刮肚找词儿。看古文,会觉得精妙,但不会动情,那文字不是出于心中的,这和俄国,英国的传世经典,都是用白话写的不一样。
中国的白话文,发展的时间也不长,词汇上受到外语,特别是日语的影响太大,据说白话词汇的70%来自于日语,如革命,干部,机关等都是日语词,现在加入的还有,如萌,暴走等。白话本身还不成熟,在一个不成熟的语言系统上,很难成就伟大的作品。
