《红楼梦》法译者也是一对“跨国”夫妇

来源: 2018-12-03 03:06:20 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

当然,感觉法文应该主要是出自曾当过拉丁语和古希腊语教师的夫人之手,更何况还经过译者当年的老师 --- 据说早年曾任醇亲王府法语家庭教师 --- 铎尔孟的修正润色。

法译最传神的还是《金瓶梅》。出于好奇读过,有时甚至能忘记读得不是中文 :-)

一周愉快!